Home > Posições da China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 20 de Mayo de 2021 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2021/05/20

Agencia de Noticias Xinhua: Esta mañana, el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores publicó la información de que el presidente Xi Jinping asistirá a través de un enlace de video a la Cumbre Mundial de Salud que celebrarán conjuntamente Italia, presidente del Grupo de los 20 (G20) y la Comisión Europea. ¿Puedes ofrecernos más detalles al respecto? ¿Cuáles son las expectativas de China sobre esta cumbre?

Zhao Lijian: Por invitación del primer ministro italiano, Mario Draghi, y de la presidenta de la Comisión Europea, Ursula von der Leyen, el presidente Xi Jinping asistirá a la Cumbre Mundial de Salud el 21 de mayo a través de un enlace de video. Con el repunte y la propagación a nivel mundial de la pandemia de COVID-19 actualmente, la cooperación antipandémica internacional se encuentra en una coyuntura crucial. China espera que la Cumbre Mundial de la Salud ponga en juego el papel del G20 como una importante plataforma de respuesta a las crisis mundiales, que mantenga el impulso positivo del G20 de liderar la cooperación mundial en la lucha contra la pandemia, y que envíe al exterior una fuerte señal de persistir en el multilateralismo y de promover de la solidaridad y la cooperación, para inyectar confianza e impulso a una pronta victoria en la lucha antipandémica y a la mejora de la gobernanza sanitaria mundial, a fin de construir conjuntamente una comunidad de salud de la humanidad.

The Paper: Según tenemos entendido, Zhai Jun, enviado especial de China para asuntos de Oriente Medio, mantuvo conversaciones telefónicas con funcionarios de los Ministerios de Relaciones Exteriores de Palestina y de Egipto, para impulsar la distensión del conflicto palestino-israelí. ¿Puedes presentarnos lo que China ha hecho para aliviar las tensiones entre Palestina e Israel?

Zhao Lijian: Desde el estallido del conflicto palestino-israelí, China ha desempeñado el papel de un gran país responsable y ha realizado mucho trabajo constructivo. Como presidente pro tempore del Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), China ha dado una prioridad máxima a la respuesta al actual conflicto palestino-israelí. El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, presidió exclusivamente una reunión abierta del Consejo de Seguridad sobre el conflicto palestino-israelí y presentó las opiniones y propuestas de China. China ha promovido con todas sus fuerzas que el Consejo de Seguridad se pronuncie con una voz unificada y tome medidas concretas y prácticas. Sin embargo, debido a la obstrucción de Estados Unidos, el Consejo de Seguridad aún no ha llegado a un consenso hasta ahora.

China no ha detenido sus esfuerzos para fomentar la paz. China ha participado activamente en la mediación a través de sus propios canales y a su propia manera. Recientemente, Zhai Jun, enviado especial del gobierno chino para asuntos de Oriente Medio, mantuvo conversaciones telefónicas con responsables de los Ministerios de Relaciones Exteriores de Palestina y de Egipto por separado, en las que llevó a cabo una mediación activa, hizo un llamamiento a un alto el fuego inmediato, a la detención de la violencia, y al fortalecimiento de la asistencia a Palestina, y reiteró el firme compromiso con la “solución de dos Estados”. A continuación, el enviado especial Zhai Jun también sostendrá conversaciones telefónicas con funcionarios de Israel, Rusia, la ONU y la Unión Europea (UE). Mientras continúe el conflicto en Oriente Medio, China jamás detendrá sus esfuerzos para promover las negociaciones de paz. En el futuro, China también organizará seminarios para impulsores de la paz palestinos e israelíes, y recibe con agrado que los representantes palestinos e israelíes realicen negociaciones directas en China.

China aprecia los esfuerzos de mediación para un alto el fuego realizados por Egipto y por otras partes pertinentes de la comunidad internacional; está dispuesta a fortalecer la comunicación y la coordinación con todas las partes para formar una fuerza conjunta a favor de la paz; y tiene la voluntad de hacer todo lo posible para proporcionar asistencia humanitaria y de otros tipos a Palestina.

CCTV: El 18 de mayo, el vice primer ministro, Han Zheng, asistió a la Cumbre sobre la Financiación de las Economías Africanas a través de un enlace de video. Ayer, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, presidió una reunión de alto nivel del Consejo de Seguridad de la ONU sobre “la paz y la seguridad en África”. En la era posterior a la pandemia, ¿cuál es la opinión de China sobre la promoción de la reconstrucción de África después de la pandemia y sobre el fomento de su paz, seguridad y desarrollo?

Zhao Lijian: China y África siempre son buenos hermanos y buenos socios con un destino común, y forman una comunidad de destino en la que se comparten tanto los momentos felices como los difíciles. En el contexto en el que la pandemia nunca vista en un siglo ha traído desafíos graves a la paz y al desarrollo de África, China siempre se preocupa por el bienestar de África, que es su hermano, y está dedicada a impulsar la paz, la seguridad y el desarrollo de África. El 18 de mayo por la noche, el vice primer ministro Han Zheng asistió a la Cumbre sobre la Financiación de las Economías Africanas a través de un enlace de video, y pronunció un discurso, en el que presentó las propuestas de China para mantener y recuperar el impulso del desarrollo de África. Ayer, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, presidió una reunión de alto nivel del Consejo de Seguridad de la ONU sobre “la paz y la seguridad en África”, y planteó cuatro propuestas con respecto a la promoción de la reconstrucción de África en la era posterior a la pandemia y a la eliminación de las causas fundamentales de los conflictos.

China cree que, en primer lugar, la comunidad internacional debe ofrecer más asistencia a África en términos de materiales antipandémicos, medicamentos, tecnología y financiación. Todos los países con capacidad tienen que proporcionar urgentemente vacunas a África, para garantizar la accesibilidad y la asequibilidad de las vacunas en África, y para ayudar a África a llenar la “brecha de la lucha antipandémica”.

En segundo lugar, a la ONU y la UA les incumbe trabajar en estrecha colaboración, para que las dos principales iniciativas, a saber, un “alto el fuego global” y la “eliminación de los disparos en África”, avancen simultáneamente. También es menester seguir apoyando a los países africanos en la resolución de las cuestiones africanas a la manera africana y oponerse resueltamente a la injerencia irrazonable de fuerzas externas en los países africanos, con el fin de ayudar a África a romper el “déficit de paz”.

En tercer lugar, se ha de apoyar a África en la exploración de caminos de desarrollo concordantes con sus propias condiciones nacionales, para ayudar a África a reducir la “brecha de desarrollo”. Los países desarrollados deben tomar medidas prácticas y concretas en aspectos como el alivio de la deuda, la asistencia para el desarrollo, y la transferencia de tecnología, para cumplir con sus debidas responsabilidades internacionales.

En cuarto lugar, la comunidad internacional debe otorgar importancia a la representatividad y al derecho a la voz de los países africanos en los asuntos internacionales, para ayudar a África a corregir la “injusticia en la gobernanza”. La realización de la igualdad de derechos, de oportunidades y de reglas entre todos los países no se podría lograr sin la participación de los países africanos, lo que es un debido comportamiento justo para practicar el verdadero multilateralismo.

China siempre es un firme partidario de la lucha de África contra la pandemia, un participante activo en el desarrollo y la revitalización, y un fuerte defensor de la paz y la estabilidad. Cuando una cosa sea favorable para los países africanos, China nunca estará ausente; cualquier trabajo que brinde beneficios a los países africanos, China no dudará en hacerlo. Tras consultas entre China y África, lanzamos conjuntamente la “iniciativa de asociación para apoyar el desarrollo de África”, con el propósito de hacer un llamamiento a que la comunidad internacional aumente su apoyo a África en ámbitos como la lucha antipandémica, la reconstrucción en la era posterior a la pandemia, el comercio y la inversión, y el alivio de la deuda. Acogemos con agrado que más organizaciones nacionales e internacionales se unan a esta iniciativa. Estamos dispuestos a solidarizarnos con África, que es nuestro hermano, para superar en común las dificultades, y a cooperar con los socios internacionales, para desempeñar un papel activo en la promoción de la paz y la seguridad en África, con vistas a hacer esfuerzos incansables para la construcción de una comunidad de destino común de la humanidad.

Reuters: Un portavoz del ejército estadounidense dijo que la afirmación del Ejército Popular de Liberación (EPL) de que expulsó al destructor USS Curtis Wilbur es falsa, y que el buque estadounidense no fue expulsado. ¿Cuál es la respuesta de China a esto?

Zhao Lijian: Con respecto a la intrusión ilegal del buque estadounidense a las aguas territoriales de China frente a las islas Xisha, el Comando del Teatro de Operaciones del Sur del EPL movilizó fuerzas navales y aéreas para rastrear y monitorear al buque pertinente y le advirtió que se fuera. El portavoz del Comando del Teatro de Operaciones del Sur del EPL ya emitió un comunicado de prensa.

La parte estadounidense entró sin el permiso del gobierno chino en las aguas territoriales de China frente a las islas Xisha, lo que ha violado la soberanía y la seguridad de China y ha socavado la paz y la estabilidad en el Mar Meridional de China. China se opone firmemente a tal comportamiento. China insta a la parte estadounidense a poner fin inmediatamente a los actos provocadores que violan nuestros derechos, y continuará tomando las medidas necesarias para defender resueltamente la soberanía y la seguridad nacionales y para salvaguardar la paz y la estabilidad en el Mar Meridional de China.

Reuters: Acerca del Acuerdo de Inversiones China-UE, algunos legisladores de la UE consideran que China debe eliminar las sanciones impuestas a las personas pertinentes de la UE antes de que se promueva la aprobación de este acuerdo. ¿Considerará China levantar las sanciones pertinentes?

Zhao Lijian: No sé si asististe a la conferencia de prensa de ayer. Ya dejé en claro plenamente la posición de principios de China sobre esta cuestión.

Beijing Youth Daily: La Administración Espacial Nacional de China (CNSA, por sus siglas en inglés) publicó ayer dos imágenes tomadas por el vehículo explorador, una de las cuales nos muestra la separación del módulo de aterrizaje del orbitador durante el aterrizaje de la sonda Tianwen-1 de la primera misión china de exploración de Marte, y la otra fue captada después del aterrizaje en Marte. Según informes periodísticos, el administrador de la Administración Nacional de Aeronáutica y el Espacio (NASA, por sus siglas en inglés), Bill Nelson, emitió el mismo día una declaración, en la que extendió felicitaciones a la CNSA por “recibir las primeras imágenes del vehículo explorador de Marte Zhurong”, y dijo que “Estados Unidos y el mundo esperan con ansias los descubrimientos que hará Zhurong para promover el conocimiento de la humanidad sobre el planeta rojo”. ¿Cuál es tu comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Al igual que todos ustedes, durante estos días, he estado esperando ver el paisaje marciano a través de la lente del vehículo explorador Zhurong.

El 15 de mayo, después de que el módulo de aterrizaje de la misión Tianwen-1 aterrizó con éxito en la zona de aterrizaje preseleccionada en el sur de Utopía Planitia, el astromóvil estableció la comunicación con la Tierra. El 17 de mayo, el orbitador ejecutó la cuarta maniobra de corrección de trayectoria, y entró en la órbita de retransmisión, para establecer así un enlace de comunicación estable para la comunicación de retransmisión entre el róver y la Tierra. Luego, las imágenes y los datos fueron enviados de vuelta a la Tierra. Ayer, vimos la primera foto tomada por Zhurong después del aterrizaje, lo que marcó el comienzo sin problemas del trabajo de exploración de Zhurong en la superficie de Marte. Actualmente, el vehículo explorador está haciendo los preparativos para abandonar la plataforma de aterrizaje, y buscará una oportunidad para conducir a la superficie de Marte y para empezar así a navegar y explorar.

El primer proyecto de exploración de Marte de China ha recibido una amplia atención. Con apego al espíritu de buscar beneficios para toda la humanidad, China seguirá promoviendo la cooperación internacional con una postura abierta e inclusiva, para hacer nuevas y mayores contribuciones a la causa noble de explorar los misterios del universo y de fomentar la paz y el desarrollo de la humanidad.

Desde el proyecto de exploración lunar Chang’e hasta la misión de exploración marciana Tianwen-1, China nunca ha detenido su viaje de exploración espacial para hacer realidad los sueños. Junto con el róver Zhurong, el anhelo milenario del pueblo chino por el universo también recorrió cientos de millones de millas. Hoy es 20 de mayo, que en la fonética del chino significa “te amo”. Esperamos que el astromóvil Zhurong siga avanzando con un profundo amor por el universo y las estrellas, y que nos envíe más resultados de exploración de Marte y más buenas noticias.

Reuters: Según tenemos entendido, el líder del partido de oposición de Samoa dijo que planea dejar de lado el proyecto del puerto de Apia de la bahía de Vaiusu con la participación de la parte china, y que hay tareas más apremiantes que este proyecto. ¿Qué comentario tiene China sobre esto?

Zhao Lijian: A petición del gobierno de Samoa, China está discutiendo ahora con la parte de Samoa la viabilidad de la construcción del puerto de Apia de la bahía de Vaiusu, con el objetivo de mejorar la situación de la infraestructura en Samoa, de impulsar el desarrollo económico local, y de crear puestos de trabajo.

Lo que quiero subrayar es que China siempre lleva a cabo la cooperación de beneficio mutuo con los países insulares del Pacífico, incluida Samoa, con apego a los conceptos de una comunidad de destino común de la humanidad y de realidad, afinidad y sinceridad, y les proporciona, dentro de sus capacidades, una asistencia sin ninguna condición política. La cooperación bilateral está basada en el respeto mutuo y consultas igualitarias, y ha desempeñado un papel positivo en la promoción del desarrollo económico y social de los países isleños y en la mejora de los medios de vida de las personas en estos países.

Shenzhen Satellite TV: Según tenemos entendido, China y Filipinas celebrarán prontamente la sexta reunión del mecanismo de consulta bilateral sobre el Mar Meridional de China. ¿Puede proporcionar más detalles?

Zhao Lijian: China y Filipinas establecieron en 2017 el mecanismo de consulta bilateral sobre el Mar Meridional de China, con el propósito de discutir medidas destinadas al establecimiento de la confianza y de promover la seguridad y la cooperación marítimas. Las dos partes han celebrado cinco reuniones en el marco de este mecanismo, para llevar a cabo una comunicación y un diálogo profundos sobre cuestiones marítimas entre los dos países, para manejar adecuadamente las discrepancias marítimas, y para impulsar los intercambios y la cooperación en campos como la búsqueda y el rescate en el mar, la seguridad marítima, la exploración de petróleo y gas y la industria pesquera marina, lo que ha desempeñado un papel positivo en el desarrollo sano y estable de las relaciones entre China y Filipinas y en el mantenimiento de la paz y la estabilidad en el Mar Meridional de China.

Según lo acordado entre ambas partes tras consultas, la sexta reunión del mecanismo de consulta bilateral se llevará a cabo mañana en línea. El viceministro de Relaciones Exteriores de China, Wu Jianghao, y la subsecretaria de Relaciones Exteriores de Filipinas, Elizabeth Buensuceso, encabezarán respectivamente delegaciones de representantes de los departamentos de relaciones exteriores, defensa nacional, recursos naturales, agricultura y medio ambiente ecológico, entre otros, de los dos países para asistir a la reunión. Las dos partes intercambiarán opiniones sobre la situación actual en el Mar Meridional de China y sobre las cuestiones marítimas entre los dos países, y discutirán la expansión aún mayor de los intercambios y la cooperación en áreas como la búsqueda y el rescate marítimos, la industria pesquera marina, la protección del medio ambiente ecológico marino, y la investigación científica. Esperamos que esta reunión coseche frutos positivos.

China Daily: Hemos tomado nota de que el equipo de expertos médicos antipandémicos enviado por China a Laos regresó a China el 18 de mayo después de completar su misión establecida. ¿Puede la parte china ofrecernos más detalles al respecto?

Zhao Lijian: A petición del gobierno laosiano, la parte china volvió a enviar un equipo de expertos médicos antipandémicos a Laos del 4 al 18 de mayo. Durante su estancia en Laos, el equipo de expertos estableció un mecanismo de cooperación y coordinación con la parte laosiana, llevó a cabo visitas, investigaciones y estudios en cinco provincias y ciudades, y ayudó a la parte laosiana a perfeccionar el mecanismo de prevención y control y el proceso de diagnóstico y tratamiento, además de que fue, en muchas ocasiones, a los lugares de proyectos de cooperación entre China y Laos para guiar el trabajo de prevención y control. El trabajo del equipo de expertos ha sido altamente reconocido por la parte laosiana, y las sugerencias pertinentes han sido adoptadas activamente por ella.

Este año marca el 60º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Laos, y constituye el Año de la Amistad China-Laos. La parte china envió urgentemente este equipo de expertos a Laos para compartir con el pueblo laosiano experiencias en la lucha antipandémica y para luchar conjuntamente contra la pandemia, lo que ha vuelto a encarnar el espíritu de una comunidad de destino entre China y Laos, en la que las dos partes comparten los riesgos y las dificultades y se ayudan mutuamente en medio de las adversidades. Adherida al concepto de una comunidad de destino común de la humanidad, China continuará haciendo lo mejor que pueda para ofrecer el apoyo antipandémico a los países de la región, incluido Laos, a fin de derrotar en común la pandemia lo antes posible.

Reuters: El ministro de Comercio de Australia dijo que un lote de uvas exportadas a China está varado en la aduana china. ¿Puede China confirmar esto?

Zhao Lijian: No tengo conocimiento de la situación que has mencionado. Consulta por favor con las autoridades competentes pertinentes.

Reuters: Nos hemos enterado de que el mes pasado, una empresa china envió por mar un lote de combustible de turbina de aviación a Myanmar. ¿Puede China confirmar esto?

Zhao Lijian: No tengo conocimiento de la situación específica que has mencionado. Te sugiero que consultes con las autoridades competentes. Lo que quiero enfatizar es que la política de amistad de China hacia Myanmar es para todo el pueblo birmano. Independientemente de cómo cambie la situación en Myanmar, China tiene una determinación inalterable de fomentar las relaciones entre China y Myanmar, y su dirección de promover la cooperación amistosa con Myanmar tampoco se alterará. La parte china, con la que Myanmar tiene una amistad “Paukphaw” (fraternal) tradicional y forma una comunidad de destino, siempre ha llevado a cabo la cooperación pragmática con Myanmar siguiendo los principios de consultas igualitarias, beneficio mutuo y ganancia compartida, con miras a impulsar el desarrollo económico y social de Myanmar y a brindar beneficios a la población local de Myanmar.

Suggest To A Friend:   
Print