Home > Posições da China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 17 de Mayo de 2021 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2021/05/17

CCTV: En los últimos días, el conflicto palestino-israelí se ha intensificado constantemente. El 16 de mayo, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi, en calidad de presidente pro tempore del Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) para el mes de mayo, presidió una reunión abierta sobre el conflicto entre Palestina e Israel. ¿Qué consensos se alcanzaron en la reunión?

Zhao Lijian: Recientemente, la situación en Palestina se ha hecho intensa repentinamente, y ha estallado el conflicto de mayor escala desde 2014 entre Israel y Palestina. Como presidente pro tempore del Consejo de Seguridad de la ONU para el mes de mayo, China promovió la celebración de dos consultas de emergencia del Consejo de Seguridad y presentó el borrador de comunicado de prensa del presidente del Consejo de Seguridad. Sobre esa base, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, presidió el 16 de mayo la reunión abierta de emergencia del Consejo de Seguridad sobre el conflicto palestino-israelí, para hacer nuevos esfuerzos para fomentar el enfriamiento de la situación.

El consejero de Estado Wang Yi presentó cuatro propuestas con respecto a la situación palestino-israelí. Señaló que un alto el fuego y la detención de la violencia son asuntos urgentes actualmente, e instó a todas las partes, especialmente a Israel, a mantener la moderación y a detener de inmediato las hostilidades; dijo que la asistencia humanitaria es una necesidad apremiante, y urgió a todas las partes a fortalecer la asistencia humanitaria a Palestina, a fin de evitar con todas las fuerzas una crisis humanitaria; indicó que el apoyo internacional es una obligación debida, y pidió a la comunidad internacional, en particular, al Consejo de Seguridad, que tomara medidas enérgicas para impulsar la distensión y el enfriamiento de la situación; afirmó que la "solución de dos Estados" es la salida fundamental, y expresó el apoyo a una pronta reanudación de las negociaciones de paz entre Palestina e Israel, en búsqueda de una resolución política de la cuestión de Palestina.

La abrumadora mayoría de los miembros del Consejo de Seguridad emitieron una voz común: todos pidieron un alto el fuego inmediato, para prevenir el estallido de una crisis integral; todos exigieron la protección a los civiles, para evitar que haya más víctimas; todos se adhirieron a la resolución política y pidieron a Palestina e Israel que reanudaran cuanto antes las negociaciones de paz sobre la base de la "solución de dos Estados"; todos consideraron que el Consejo de Seguridad debe emitir una voz unificada, promover de manera justa el proceso de negociaciones de paz entre las dos partes, y esforzarse por la coexistencia pacífica entre Palestina e Israel. Instamos a Estados Unidos a asumir sus debidas responsabilidades, a adoptar una posición justa, y a trabajar con la mayoría de los miembros de la comunidad internacional para apoyar al Consejo de Seguridad para que desempeñe su debido papel en la distensión de la situación, en el restablecimiento de la confianza y en la resolución política.

Como presidente pro tempore del Consejo de Seguridad, China continuará promoviendo que el Consejo de Seguridad cumpla con sus deberes, que desempeñe su papel, y que haga las debidas contribuciones a una resolución integral, justa y duradera de la cuestión palestina.

Al Jazeera: La comunidad internacional está prestando atención a la situación de que civiles, incluidos niños y mujeres, murieron en los bombardeos en Gaza. Las observaciones hechas ayer por el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, han tenido amplias repercusiones en los países árabes, pero algunas personas sostienen la opinión de que la parte china no criticó explícitamente las medidas de Israel. Mis colegas en Gaza perdieron sus oficinas debido a los bombardeos por parte de Israel. ¿Cuál es la posición de China sobre las acciones de Israel?

Zhao Lijian: Entiendo muy bien tu atención y preocupación por la situación entre Israel y Palestina. Tanto China como la comunidad internacional prestan mucha atención y están seriamente preocupadas por la constante escalada de la situación entre Palestina e Israel. Como presidente pro tempore del Consejo de Seguridad para el mes de mayo, China ha estado mediando activamente. La parte china promovió la celebración de dos consultas de emergencia del Consejo de Seguridad y presentó el borrador del comunicado de prensa del presidente del Consejo de Seguridad. Ayer, más concretamente, muy avanzada la noche, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, presidió la reunión abierta de emergencia del Consejo de Seguridad sobre el conflicto palestino-israelí, en la que planteó cuatro propuestas acerca de la actual situación entre Palestina e Israel, para hacer nuevos esfuerzos para fomentar el enfriamiento de la situación. Acabo de presentar brevemente las propuestas pertinentes de China y la situación pertinente de la reunión. Se puede decir que la respuesta de la comunidad internacional a esta reunión es positiva en general, y la opinión que has mencionado es sostenida por solamente muy pocas personas.

El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi dijo explícitamente que el uso de la fuerza no puede traer la paz y la tranquilidad, y que la violencia solo esparciría más semillas de odio. China condena enérgicamente la violencia contra los civiles, e insta una vez más a las dos partes en el conflicto a poner fin inmediatamente a las actividades militares y a las hostilidades, y a dejar de tomar medidas que agravan la situación, como ataques aéreos y terrestres, y el lanzamiento de cohetes. En particular, Israel debe mantener la moderación, cumplir seriamente con las resoluciones pertinentes de la ONU, detener la demolición de hogares de civiles palestinos y el desalojo del pueblo palestino, dejar su expansión de los asentamientos, frenar la violencia, las amenazas y las provocaciones contra los musulmanes, y mantener y respetar el status quo histórico de Jerusalén como lugar sagrado.

Debo subrayar que la gran mayoría de los miembros del Consejo de Seguridad emitieron una voz común. Todos consideraron que el Consejo de Seguridad debe dar una voz unificada, fomentar de manera justa el proceso de negociaciones de paz entre Palestina e Israel, y esforzarse por promover la coexistencia pacífica entre los dos países. Lamentablemente, debido a la obstrucción de un país, el Consejo de Seguridad no ha podido hasta ahora transmitir una voz unánime. Pedimos a Estados Unidos que asuma sus debidas responsabilidades, que adopte una posición justa, y que apoye al Consejo de Seguridad para que desempeñe el papel que le corresponde en el alivio de la situación, en el restablecimiento de la confianza y en la resolución política.

Como presidente pro tempore del Consejo de Seguridad, China seguirá promoviendo que el Consejo cumpla con sus deberes, que desempeñe su papel, y que haga sus debidas contribuciones a la resolución de la cuestión palestina de manera integral, justa y duradera.

Sky News: La Administración Nacional de Aeronáutica y el Espacio (NASA, por sus siglas en inglés) dijo anteriormente que era una acción irresponsable que China dejara que los restos del cohete cayeran en la Tierra de manera incontrolada. ¿Tomará China medidas para garantizar que las actividades de lanzamiento relacionadas en el futuro sean "más responsables"?

Zhao Lijian: Los comentarios pertinentes de la parte estadounidense que has mencionado son totalmente infundados e irracionales.

Global Times: La sonda Tianwen-1 de la primera misión china de exploración de Marte aterrizó con éxito el 15 de mayo en este planeta. El administrador asociado de la NASA expresó sus felicitaciones en Twitter, y dijo que "espero con interés las importantes contribuciones que esta misión hará para que la humanidad comprenda el planeta rojo". El presidente de la Agencia Espacial Federal de Rusia (Roscosmos) calificó el amartizaje como "un gran éxito" del programa fundamental de investigación espacial de China. ¿Tiene China algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: El aterrizaje exitoso de la sonda china Tianwen-1 ha llamado una amplia atención de la comunidad internacional. Además de Estados Unidos y Rusia que has mencionado, la Agencia Espacial Europea (ESA, por sus siglas en inglés), así como las instituciones aeroespaciales y los expertos pertinentes de Francia, Austria, Argentina y Sudáfrica, entre otros países, también transmitieron cálidas felicitaciones a la parte china. China expresa un sincero agradecimiento por esto.

Como dijo el presidente Xi Jinping en su mensaje de felicitación, el amartizaje de la sonda Tianwen-1 marca un paso importante en el viaje de exploración interestelar de China y un salto de la exploración del sistema Tierra-Luna a la exploración interplanetaria, con lo que se dejó la primera huella de los chinos en Marte. Este es otro hito importante en el desarrollo de la industria aeroespacial de China.

El pueblo chino tiene albergado un sueño espacial milenario. Desde "Shenzhou", "Chang'e" y "Yutu", hasta "Tiangong" y "Tianwen", el pueblo chino ha depositado en estos nombres hermosos su anhelo infinito por las estrellas distantes y el espacio desconocido. Esta vez, el vehículo explorador de Marte de China transportado por el módulo de aterrizaje Tianwen-1 se llama "Zhurong". Zhurong es el dios del fuego en la antigua mitología china. El uso del fuego, que disipa la oscuridad y trae el calor, promovió el desarrollo de la civilización humana. Este nombre puesto al primer explorador significa encender la llama de la exploración interplanetaria de China y guiar a los astronautas a superarse a sí mismos y a luchar por sus sueños en medio de las estrellas.

Toda la humanidad también tiene depositado su sueño común en el universo. China siempre está comprometida con el uso pacífico del espacio, ha llevado a cabo los intercambios y la cooperación internacionales pertinentes y ha compartido los resultados de desarrollo en la industria espacial. Con apego al espíritu de buscar beneficios para toda la humanidad, China continuará promoviendo la cooperación internacional con una actitud abierta e inclusiva, para hacer mayores aportaciones a las causas nobles de explorar los misterios del universo y de impulsar el desarrollo pacífico de la humanidad.

South China Morning Post: El ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi mencionó en sus observaciones hechas en el Consejo de Seguridad de la ONU que China recibe con agrado que los representantes palestinos e israelíes realicen negociaciones directas en China. ¿China ya ha invitado a las dos partes o tiene algún plan para hacerlo?

Zhao Lijian: China siempre se preocupa por el proceso de paz de Oriente Medio, ha estado promoviendo la paz y las negociaciones a su propia manera, se mantiene en comunicación con todas las partes, y está llevando a la práctica las propuestas anteriormente mencionadas del consejero de Estado Wang Yi, para promover tanto el proceso de negociaciones de paz entre Palestina e Israel como una pronta resolución integral y justa de la cuestión palestina.

The Paper: Muchos países en desarrollo esperan una exención de los derechos de propiedad intelectual (DPI) de las vacunas contra la COVID-19. ¿Cuál es la posición de China a este respecto?

Zhao Lijian: El mundo aún no ha salido de la pandemia de COVID-19, y las vacunas son armas poderosas para derrotar la pandemia. Siendo el país en desarrollo más grande y un miembro responsable de la comunidad internacional, China hará todas las cosas que favorezcan los esfuerzos antipandémicos de los países en desarrollo, y apoyará cualquier acción que contribuya al acceso equitativo de los países en desarrollo a vacunas. Esto constituye un reflejo de la naturaleza de "producto público mundial" de las vacunas contra la COVID-19, y es un debido comportamiento justo para la construcción de una comunidad de salud de la humanidad. Basándose en las consideraciones anteriormente mencionadas, China entiende plenamente y apoya la demanda de los numerosos países en desarrollo de una exención de los DPI de las vacunas contra la COVID-19.

Durante algún tiempo, a pesar de su enorme población y de un suministro escaso de vacunas, China ha estado haciendo contribuciones tangibles, a través de sus propios esfuerzos, a la accesibilidad y asequibilidad de las vacunas en los países en desarrollo. La parte china ha proporcionado asistencia de vacunas a más de 80 países y 3 organizaciones internacionales, y ha exportado vacunas a más de 50 países. También lleva a cabo la cooperación en la transferencia tecnológica y en la producción conjunta con más de 10 países en desarrollo, incluidos Egipto y los Emiratos Árabes Unidos (EAU), para fomentar rápidamente la producción a gran escala de vacunas. Recientemente, la vacuna desarrollada por el Grupo Farmacéutico Nacional de China (Sinopharm) fue aprobada por la Organización Mundial de la Salud (OMS) para el uso de emergencia, y China está promoviendo el trabajo relacionado con la suministración de vacunas al Fondo de Acceso Global para Vacunas contra la COVID-19 (COVAX, por sus siglas en inglés). Además, la parte china anunció que ofrecería dosis de vacunas a las operaciones de mantenimiento de la paz de la ONU y al Comité Olímpico Internacional (COI), y ha logrado avances positivos.

China continuará haciendo contribuciones al acceso equitativo de los países en desarrollo a vacunas. Pedimos a los países con capacidad que apoyen y ayuden a los países en desarrollo a obtener vacunas con acciones concretas, y que emprendan esfuerzos a favor de una pronta victoria de la humanidad en la lucha antipandémica.

Bloomberg: Un grupo de periodistas y analistas visitaron las instalaciones de la empresa Daqo New Energy en Xinjiang. Esta empresa dijo, en respuesta a la acusación de "trabajo forzoso" en Xinjiang por parte del exterior, que ellos tienen planeado contratar a un tercero para llevar a cabo una auditoría de las operaciones de la empresa. ¿Cree el gobierno chino que más empresas chinas deberían hacer lo mismo? Según dijeron ciertos expertos, la parte china debería permitir realizar una auditoría sin aviso previo, ni restricciones, ni supervisión. ¿Cuál es la postura del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre esto?

Zhao Lijian: Sobre la cuestión que has mencionado, la empresa pertinente ya dio una respuesta en la octava conferencia de prensa sobre cuestiones relacionadas con Xinjiang celebrada por la Región Autónoma Uigur de Xinjiang en Beijing. Puedes ir a consultar la transcripción.

Lo que quiero enfatizar aquí es que no existe el "trabajo forzoso" en Xinjiang, sino solamente un empleo voluntario y una libre selección en el mercado laboral. Ciertas fuerzas anti-China han fabricado mentiras y rumores sobre el "trabajo forzoso" con el propósito de hacer todo lo posible para reprimir a las empresas e industrias chinas pertinentes, al servicio de su siniestra conspiración de perturbar y desestabilizar a Xinjiang y de contener así a China. La puerta de Xinjiang siempre está abierta al mundo. Recibimos con agrado que los amigos e instituciones extranjeros con una mentalidad justa y objetiva visiten Xinjiang. No obstante, nos oponemos a la supuesta "investigación basada en la presunción de culpabilidad" y a los ataques y denigraciones contra China sobre la base de mentiras. China continuará tomando todas las medidas necesarias para proteger los derechos e intereses legítimos de las empresas chinas.

Beijing Youth Daily: Según informes de prensa, el ministro de los Océanos y la Pesca de la República de Corea dijo en una carta enviada al secretario general de la Organización Marítima Internacional (OMI) que la decisión unilateral de Japón de descargar las aguas nucleares contaminadas de Fukushima al mar sin haber llevado a cabo consultas con la parte surcoreana podría causar peligros considerables para la seguridad de los países vecinos y para el océano. La República de Corea pidió a la OMI que considerase cooperar con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para manejar, adheridos a los propósitos del Convenio de Londres y de su protocolo, las aguas nucleares contaminadas de Japón de una manera aceptable para la comunidad internacional. ¿Qué comentario tiene la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: Hemos tomado nota de los informes pertinente y expresamos nuestra comprensión y apoyo al comportamiento de la República de Corea.

Ha pasado más de un mes desde que Japón anunció unilateralmente la decisión errónea en cuestión, que ha recibido una fuerte preocupación y una oposición unánime por parte de la comunidad internacional, incluidos sus países vecinos como China y la República de Corea, y de personas en Japón. Lamentablemente, el gobierno japonés ha hecho oídos sordos y no ha prestado atención a las voces de protesta emitidas por muchos gobiernos estatales, organizaciones internacionales, grupos de protección medioambiental y pueblos de distintos países, y no ha respondido directamente hasta el momento a la grave preocupación de la comunidad internacional.

La descarga de las aguas nucleares contaminadas al mar por parte de Japón pondrá en peligro la ecología marina mundial y la vida y la salud de las personas en todos los países. Esta decisión de Japón no es transparente ni responsable, y no muestra su debido sentido de responsabilidad. Lo que Japón ha obtenido son beneficios privados, pero lo que se dejará a la comunidad internacional y a las generaciones posteriores serán problemas futuros interminables. El gobierno japonés debe reconocer directamente sus responsabilidades, y no iniciar sin autorización el vertido de las aguas nucleares contaminadas en el mar antes de llegar a un consenso tras consultas con las partes interesadas y con las instituciones internacionales.

PTI: Sobre las vacunas contra la COVID-19, si no entiendo mal, ¿te refieres a que China no tiene ningún problema con respecto a abandonar temporalmente los DPI de las vacunas contra la COVID-19 para ayudar a todos los países a producir más vacunas?

Zhao Lijian: Lo que he dicho es que China entiende plenamente y apoya la demanda de los numerosos países en desarrollo de una exención de los DPI de las vacunas contra la COVID-19.

Suggest To A Friend:   
Print