Home > Posições da China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 9 de abril de 2021 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2021/04/09

CCTV: Hace unos días, el portavoz presidencial de Filipinas, Harry Roque, dijo que China y Filipinas resolverían la cuestión del arrecife Niu’e Jiao “a través de un canal diplomático y por medios pacíficos”, y afirmó que “sean cuales sean las discrepancias que tengamos con China, ellas no definirán nuestras relaciones bilaterales y no serán un obstáculo para la trayectoria positiva general de nuestras relaciones amistosas bilaterales”. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Zhao Lijian: China y Filipinas son vecinos cercanos amistosos, y la cooperación amistosa entre los dos países sobrepasa con creces a las discrepancias marítimas. China se ha dedicado sistemáticamente y seguirá dedicada a resolver adecuadamente las discrepancias, a promover la cooperación, y a mejorar la confianza mutua a través de consultas amistosas con Filipinas, a fin de salvaguardar los intereses generales de las relaciones bilaterales y la paz y estabilidad marítimas.

The Paper: Según informes periodísticos, el gobierno japonés se plantea celebrar una reunión del Gabinete el 13 de abril (hora local), en la que se tomará la decisión sobre si descargar o no aguas residuales nucleares en el mar. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: La fuga de materiales radiactivos causada por el accidente nuclear de Fukushima ha dejado un impacto profundo en el medio marino, la seguridad alimentaria y la salud humana. El gobierno japonés debe actuar con un fuerte sentido de responsabilidad hacia su propio pueblo, sus países vecinos y la comunidad internacional, evaluar en profundidad el posible efecto del proceso de tratamiento de aguas residuales contaminadas con tritio de la planta de energía nuclear de Fukushima, divulgar activa y oportunamente la información de manera estricta, precisa, abierta y transparente, y tomar decisiones con prudencia sobre la base de consultas exhaustivas con los países vecinos.

CNS: Las partes del Plan de Acción Integral Conjunto (PAIC) están llevando a cabo negociaciones en Viena para la reanudación del cumplimiento del PAIC por parte de Estados Unidos e Irán. ¿Cómo evalúa China la situación actual de la cuestión nuclear iraní y las perspectivas de las negociaciones? ¿Cuál es el papel desempeñado por China durante las negociaciones?

Zhao Lijian: La situación de la cuestión nuclear iraní se encuentra ahora en una coyuntura crucial, y las partes del PAIC están discutiendo en Viena cuestiones sobre el levantamiento de sanciones por parte de Estados Unidos y el cumplimiento del PAIC por parte de Irán, además de que mantienen interacciones con la parte estadounidense de manera adecuada. China espera que todas las partes consoliden y mantengan el impulso positivo actual, y que lleguen a un acuerdo cuanto antes sobre el plan de la reanudación del cumplimiento del PAIC por parte de Estados Unidos e Irán.

La retirada de la anterior Administración estadounidense del PAIC y la extrema presión que ejerció sobre Irán son la causa raíz de la persistente tensión en la situación nuclear iraní. El problema debe ser resuelto por quien lo causó. La parte estadounidense tiene que regresar incondicionalmente y lo antes posible al PAIC y levantar todas las sanciones pertinentes, incluida la jurisdicción de brazo largo dirigida a terceros, y sobre esta base, la parte iraní debe reanudar su cumplimiento del PAIC de manera recíproca. Todas las partes deben distinguir claramente el bien del mal, instar a la parte estadounidense a tomar medidas prácticas para levantar las sanciones, guiar a Irán para que avance hacia la misma meta, y promover la pronta vuelta del PAIC al camino correcto.

China siempre defiende firmemente la autoridad y la eficacia del PAIC, y salvaguarda tanto el sistema internacional de la no proliferación nuclear como la paz y la estabilidad en Oriente Medio. En el pasado, China hizo importantes contribuciones para que se alcanzara el PAIC y cumplió con sus obligaciones establecidas en el PAIC superando las dificultades, mantuvo una intensa comunicación y coordinación con todas las partes interesadas, y promovió la aplicación plena y eficaz del PAIC. Actualmente, China está participando activamente en las negociaciones para la reanudación del cumplimiento del PAIC por parte de Estados Unidos e Irán, y seguirá desempeñando un papel constructivo en la promoción del proceso de resolución política y diplomática de la cuestión nuclear iraní. Al mismo tiempo, China salvaguardará con firmeza sus propios derechos e intereses legítimos.

AFP: Medios de comunicación locales de Myanmar informaron que la Embajada de China en Myanmar conversó por primera vez con legisladores del derrocado gobierno de la Liga Nacional para la Democracia (LND). ¿Puede el Ministerio de Relaciones Exteriores confirmar esto?

Zhao Lijian: China y Myanmar son hermanos unidos por montañas y ríos que cuentan con la amistad “Paukphaw” (fraternal), y forman una comunidad de destino común en la que se comparten tanto la felicidad como las dificultades. La política de amistad de China hacia Myanmar es para todo el pueblo birmano. China tiene intercambios amistosos a largo plazo con todos los partidos y facciones en Myanmar, y el trato amistoso hacia China también es un consenso de todos los sectores de la vida en Myanmar.

China está preocupada por la situación actual en Myanmar, y espera que todas las partes en Myanmar emprendan cuanto antes el diálogo en búsqueda del entendimiento político en el marco constitucional y legal, y que continúen impulsando el proceso de transición democrática obtenido con arduos esfuerzos y apropiado para las condiciones nacionales de Myanmar. China seguirá manteniéndose en contacto y comunicación con las partes de Myanmar a su manera, a fin de fomentar la pronta estabilidad y distensión de la situación en Myanmar.

Bloomberg: Estados Unidos incluyó a siete empresas chinas de supercomputación a una lista de entidades a las que se prohíbe que las empresas estadounidenses les exporten productos. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: El gobierno de Estados Unidos, con el objetivo de mantener su monopolio científico y hegemonía y de contener el desarrollo de China, ha abusado una y otra vez del concepto de seguridad nacional, de su poder estatal y de su “lista de entidades” para reprimir, sin escatimar ningún esfuerzo, a las empresas chinas de alta tecnología. China se opone resueltamente a esto.

A pesar de que Estados Unidos ha impuesto a China el bloqueo tecnológico en el ámbito de la supercomputación desde hace mucho tiempo, China, con su innovación independiente, ocupa un puesto de liderazgo en el mundo en este campo. La contención y la represión por parte de Estados Unidos no serán capaces de detener los pasos del desarrollo científico de China, sino que solo harán que China tenga una determinación y voluntad aún más sólidas en la innovación independiente. En respuesta a la medida pertinente de Estados Unidos, China tomará las medidas necesarias para defender sólidamente los derechos e intereses legítimos de las empresas chinas.

Beijing Youth Daily: Según informes de prensa, la 30ª reunión ministerial de los “países BASIC” (Brasil, Sudáfrica, la India y China) sobre el cambio climático se clausuró el 8 de abril y se emitió una declaración conjunta sobre el cambio climático. ¿Puedes presentarnos la situación sobre la reunión y los resultados alcanzados?

Zhao Lijian: La 30ª reunión ministerial de los “países BASIC” sobre el cambio climático se celebró los días 7 y 8 de abril a través de un enlace de video. Esta reunión fue organizada por la India, que ocupa la presidencia pro tempore. Asistieron al encuentro los ministros de Medio Ambiente de la India, Brasil, Sudáfrica y China. Por parte china, Huang Runqiu, ministro de Ecología y Medio Ambiente, y Xie Zhenhua, enviado especial para los Asuntos del Cambio Climático, participaron en el evento y tomaron la palabra. La reunión revisó y adoptó una declaración conjunta, con la que ha enviado una fuerte señal de fortalecer la solidaridad entre los países en desarrollo y de hacer frente activamente al cambio climático.

En la reunión, los ministros de Medio Ambiente de los cuatro países reiteraron que hay que persistir en el multilateralismo y promover la implementación plena y efectiva de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático(CMNUCC) y del Acuerdo de París; subrayaron que la cooperación internacional en respuesta al cambio climático debe adherirse al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas, y que los sendos objetivos de las contribuciones a la reducción de emisiones de los países deben ser determinados independientemente por ellos mismos; pidieron a los países desarrollados que cumplieran seriamente sus obligaciones de reducción de emisiones, que fortalecieran sus esfuerzos para actuar, que cerraran la brecha de reducción de emisiones anterior a 2020, que cumplieran los compromisos financieros, y que aumentaran el apoyo a los países en desarrollo en el capital, en la tecnología y en la creación de capacidad; también expresaron su profunda y seria preocupación por las medidas comerciales discriminatorias, incluido el ajuste en frontera por emisiones de carbono.

Los “países BASIC”, que son un importante mecanismo de cooperación establecido por China, la India, Brasil y Sudáfrica en el ámbito de cambio climático, han emitido activamente las voces de los países en desarrollo en las negociaciones y han desempeñado un papel transcendental y constructivo en el fomento del proceso de negociaciones multilaterales. Frente a las tareas arduas como la lucha contra la COVID-19 y la promoción del desarrollo socioeconómico sostenible, los numerosos países en desarrollo, incluida China, han hecho todo lo posible para abordar activamente el cambio climático, lo que ha mostrado su fuerte sentido de responsabilidad. Esperamos que la comunidad internacional pueda trabajar conjuntamente para fomentar codo con codo un mecanismo de gobernanza climática equitativo, razonable, y de ganancia compartida mediante la cooperación, con el fin de crear un futuro mejor para nuestra posteridad.

AFP: Algunos senadores estadounidenses presentaron recientemente un proyecto de ley que propone tomar medidas más duras contra el presunto robo de propiedad intelectual por parte de China. Este proyecto de ley también señala que en términos de terminología y protocolo, Estados Unidos debe tratar a Taiwán como un “gobierno extranjero”. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Zhao Lijian: La posición de China sobre las relaciones entre China y Estados Unidos, la protección de la propiedad intelectual y las cuestiones relacionadas con Taiwán es clara. Los congresistas estadounidenses pertinentes deben ver a China y las relaciones bilaterales de manera objetiva y racional, observar estrictamente el principio de una sola China y las disposiciones de los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos, abandonar la mentalidad de la Guerra Fría y del juego de suma cero, dejar de promover y revisar proyectos de ley negativos que se injieren en los asuntos internos de China y que dañan los intereses chinos, y hacer más cosas favorables para el desarrollo sano y constante de las relaciones bilaterales.

Reuters: El secretario de Estado de Estados Unidos y el secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas expresaron últimamente su preocupación por los “barcos de la milicia” chinos en el Mar Meridional de China. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Hemos expuesto muchas veces en los últimos días la posición de China sobre la cuestión pertinente. El arrecife Niu’e Jiao forma parte de las islas Nansha de China, y es legítimo, legal e irreprochable que los barcos pesqueros chinos realicen actividades pesqueras en este arrecife y sus aguas adyacentes y que se refugien allí para protegerse del viento. La parte estadounidense, haciendo caso omiso de los hechos, ha llamado obstinadamente los barcos pesqueros chinos como “barcos de la milicia marítima”, y ha citado repetidamente el laudo ilegal e inválido emitido por el tribunal sobre el Arbitraje del Mar Meridional de China, con la intención de negar la soberanía, los derechos y los intereses de China en el Mar Meridional de China. Este intento con motivos ocultos está condenado al fracaso.

En la actualidad, la situación en el Mar Meridional de China es estable en general y China mantiene una estrecha comunicación con Filipinas sobre la cuestión pertinente. Hemos tomado nota de que el presidente de Filipinas, Rodrigo Duterte, dijo hace unos días que la parte filipina continuaría resolviendo la cuestión pertinente de manera pacífica y a través del canal diplomático. China insta a la parte estadounidense a respetar los esfuerzos de los países de la región para manejar adecuadamente las discrepancias y para mantener la estabilidad de la situación en el Mar Meridional de China, y abstenerse de tratar de provocar problemas y sembrar discordia.

RIA Novosti: Dos miembros del Comité de Relaciones Exteriores del Senado de Estados Unidos presentaron ayer un proyecto de ley, que establece los principios básicos y plantea propuestas sobre cómo Estados Unidos lleva a cabo la competencia estratégica con China. El proyecto de ley también acusa a China de aprovechar su influencia política, diplomática, económica, militar e ideológica para convertirse en un rival estratégico de Estados Unidos. El Comité de Relaciones Exteriores del Senado de Estados Unidos revisará este proyecto de ley el 14 de abril. ¿Tiene China algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: China se opone firmemente al proyecto de ley presentado por los miembros del Senado de Estados Unidos pertinentes. La posición de China sobre las relaciones chino-estadounidenses y las cuestiones relativas al comercio, a Xinjiang, a Hong Kong y a Taiwán es clara y coherente. Me gustaría reiterar que China está dedicada a desarrollar unas relaciones con Estados Unidos marcadas por el no conflicto, la no confrontación, el respeto mutuo y la ganancia compartida mediante la cooperación, y que al mismo tiempo, China seguirá salvaguardando firmemente su soberanía, seguridad e intereses de desarrollo nacionales. Las personas pertinentes de la parte estadounidense deben ver a China y las relaciones entre China y Estados Unidos de una manera objetiva y racional y dejar de impulsar el negativo proyecto de ley relacionado con China.

Bloomberg: Twitter lanzó el jueves pasado un emoji para la etiqueta #MilkTeaAlliance (Alianza del té con leche), lo que, según se ha entendido, significa que Twitter apoya este “movimiento global prodemocrático” y atrae la atención mundial hacia este. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre estos actos de Twitter?

Zhao Lijian: Ya respondí a esta pregunta ayer. Esta supuesta “alianza” que has mencionado adopta sistemáticamente una posición anti-China, y ha hecho de vez en cuando algunos ruidos sobre cuestiones relacionadas con China. En cuanto a la actitud de la plataforma de medios sociales pertinente hacia esta llamada “alianza”, debes ir a preguntar directamente a la empresa pertinente.

Puedo decirte que el ciberespacio no es un lugar donde no rija la ley. Los rumores, la información falsa, la pornografía, la violencia y el terrorismo en línea son males comunes en el ciberespacio. Todos los operadores de redes sociales tienen la responsabilidad de luchar contra tal información ilegal en línea.

*******************************************************************************

Debido a la celebración del Evento de Promoción Especial Global del Ministerio de Relaciones Exteriores para la Provincia de Hubei, la conferencia de prensa habitual del Ministerio de Relaciones Exteriores se suspenderá el 12 de abril (lunes), y se reanudará el 13 de abril (martes). Durante este tiempo, los periodistas aún podrán plantear preguntas a la Oficina del Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores por fax, correo electrónico, y WeChat.

EndFragment

Suggest To A Friend:   
Print