Home > Posições da China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 25 de Noviembre de 2019 Por Geng Shuang,Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores
2019/11/25

PREGUNTA: El Instituto de Estudios Internacionales de China celebrará el Foro de Seguridad del Medio Oriente en Beijing del 27 al 28 de noviembre. ¿Puede contarnos más al respecto? ¿También puede decirnos cómo ve China la situación actual en el Medio Oriente y por qué elige este momento para celebrar este foro?

RESPUESTA: El Medio Oriente de hoy todavía no es un lugar pacífico. Con las tensiones en la región del Golfo, la rápida evolución de los puntos críticos y los disturbios políticos en muchos países, el caos en esta región está dando la oportunidad al resurgimiento del terrorismo y produce graves efectos indirectos.

China valora altamente la paz y la seguridad en el Medio Oriente. En julio del año pasado, el presidente Xi Jinping propuso más diálogo y consultas sobre seguridad entre China y los Estados árabes en su discurso en la ceremonia de apertura de la Octava Conferencia Ministerial del Foro de Cooperación China-Estados Árabes. En la misma conferencia ministerial, el Consejero de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, anunció la decisión de China de establecer un foro de seguridad para Oriente Medio.

El foro que celebramos esta vez tiene como objetivo implementar la visión del presidente Xi Jinping. El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, tendrá una reunión grupal con invitados especiales. El ministro adjunto de Relaciones Exteriores, Chen Xiaodong, pronunciará un discurso de apertura en la ceremonia de apertura, y nuestros invitados especiales también pronunciarán comentarios: habrá cerca de 200 representantes que asistirán al foro, incluidos funcionarios y académicos extranjeros en los campos diplomáticos y de seguridad de Medio Oriente y otros países, y representantes chinos del Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Defensa Nacional, embajadores retirados de China y expertos en think tank discutirán la equidad y la justicia en la región, el multilateralismo, el desarrollo para la seguridad, el diálogo entre civilizaciones y otros temas.

Esperamos que este foro brinde una oportunidad y una plataforma para explorar nuevas ideas y nuevas prácticas en los campos de seguridad y gobernanza en el Medio Oriente.

PREGUNTA: Primera pregunta, el presidente de Estados Unidos, Trump, dijo en una entrevista en Fox News el viernes que personalmente impidió que China enviara soldados a Hong Kong al advertir que esto tendría un impacto negativo en el acuerdo comercial. ¿Es esto cierto? Segunda pregunta, ¿Cómo ve China la victoria de los candidatos "prodemocráticos" en las elecciones de distrito de Hong Kong?

RESPUESTA: Para responder a su primera pregunta, me gustaría enfatizar nuevamente que los asuntos de Hong Kong son puramente asuntos internos de China que no permiten interferencia extranjera. China está decidida a salvaguardar la soberanía nacional, la seguridad y los intereses de desarrollo. Estamos decididos a implementar el principio de "un país, dos sistemas" y en la oposición a la interferencia externa en los asuntos de Hong Kong.

Con respecto a las conversaciones comerciales entre China y los Estados Unidos, nuestra posición sigue siendo coherente y clara. Esperamos que los Estados Unidos trabajen con China para encontrar una solución mutuamente aceptable basada en la igualdad y el respeto mutuo, que sirva a los intereses de China, los Estados Unidos y más allá.

Para responder a su segunda pregunta, la tarea más apremiante para Hong Kong en este momento es detener la violencia y restablecer el orden. Como Hong Kong es parte de China, sus asuntos son puramente domésticos. China está decidida a salvaguardar la soberanía nacional, la seguridad y los intereses del desarrollo. Estamos decididos a implementar el principio de "un país, dos sistemas" y a oponernos a la interferencia externa en los asuntos de Hong Kong.

PREGUNTA: El viceministro de Relaciones Exteriores de Rusia, Sergey Ryabkov, dijo que asistirá a las consultas sobre control de armas en Beijing el 27 de noviembre. ¿Puede confirmar eso? ¿Qué diplomáticos chinos estarán allí y qué se discutirá? ¿Puede compartir con nosotros sus expectativas sobre las consultas?

RESPUESTA: Como sé, China y Rusia mantendrán consultas bilaterales sobre estabilidad estratégica el 27 de noviembre, donde intercambiaremos puntos de vista sobre temas importantes de interés mutuo sobre el control de armas. Publicaremos las actualizaciones a su debido tiempo.

PREGUNTA: Según los informes, el 22 de noviembre, la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE. UU. designó inicialmente a Huawei Technologies Company y ZTE Corp. como compañías que representan una amenaza a la seguridad nacional y prohibieron a los operadores de telecomunicaciones estadounidenses usar el Fondo de Servicio Universal (USF) para comprar equipos y servicios de las dos compañías. Me pregunto si tiene algún comentario.

RESPUESTA: Tomamos nota de los informes relevantes y la respuesta de la empresa china.

Sin ninguna evidencia, Estados Unidos ha estado utilizando cargos falsos y abusando del poder nacional para oprimir a ciertos países y empresas. Le dio a Alstom un duro golpe con tales maniobras, y ahora está tratando de exprimir a las empresas privadas de China. Este tipo de intimidación económica. es una negación de la "economía de mercado" que Estados Unidos afirma defender. Si no fuera necesario cumplir este principio, otros países podrían hacer lo mismo con las empresas estadounidenses.

Prohibir a los operadores estadounidenses la compra de equipos Huawei y ZTE no ayudará a la seguridad de la red de los EE. UU. Por el contrario, socavará los servicios de red en áreas rurales y subdesarrolladas. Los departamentos relevantes de los EE. UU. son plenamente conscientes de ello. ¿Qué políticas están destinadas a "proteger los intereses estadounidenses"? ¿Y qué buscan realmente esos políticos cuando formulan esas políticas para oprimir a las empresas extranjeras a expensas de los intereses de las empresas y los ciudadanos estadounidenses?

Una vez más, instamos a los EE. UU. a detener la trayectoria de pan-seguridad, detener las difamaciones y acusaciones contra China, detener la opresión desenfrenada contra las empresas chinas y, en su lugar, proporcionar un entorno justo, equitativo y no discriminatorio para su operación en los EE. UU.. Finalmente quiero dar un consejo para algunas personas en los Estados Unidos: si cierra todas las puertas para buscar "seguridad", solo se encontrará fuera del mundo.

PREGUNTA: ¿Cuál es su respuesta a las afirmaciones del ciudadano chino Wang Liqiang en Australia?

RESPUESTA: Como puede haber leído el informe de la división Jing'an de la oficina de seguridad pública de Shanghai el 23 de noviembre. Wang Liqiang es un fugitivo y ha sido investigado por el órgano de seguridad pública por sospecha de fraude. El documento de residente de Hong Kong que tenía estaba falsificado. Este caso todavía está bajo investigación mientras hablamos.

La autoridad competente china notó la información errónea e hizo aclaraciones sobre este caso en primer tiempo. Sin embargo, algunos medios y personas australianos todavía se aferran a su posición incorrecta, citando a una persona que es un sospechoso criminal y tiene credibilidad cero, exagerando así. -llamado "amenaza china" o "espionaje chino", y haciendo campañas de desprestigio que solo resultaron ser una farsa increíblemente incómoda. Nuestro consejo para los medios y personas australianos es respetar la verdad, tener una moral profesional, renunciar al sesgo ideológico y deja de hacer cosas que son ridículas e irresponsables.

PREGUNTA: Hemos aprendido que la Oficina de Seguridad Pública de Beijing tomó medidas contra una organización no gubernamental (ONG) de los Estados Unidos llamada Asia Catalyst con respecto a sus programas en China. ¿Podría confirmar esto?

RESPUESTA: Parece que está bien informado sobre esto. Según las autoridades de seguridad pública pertinentes, en marzo de 2018, Asia Catalyst realizó actividades antes del registro o archivo de registro en China, por lo que viola la Ley de Administración de Actividades de Organizaciones No Gubernamentales en el Extranjero dentro del Territorio de China. Con hechos claros y evidencia concluyente, las autoridades de seguridad pública en Beijing impusieron abiertamente sanciones a esta organización y a las personas involucradas de conformidad con la Ley de Administración de Actividades de Organizaciones No Gubernamentales en el Extranjero dentro del Territorio de China, Ley sobre Sanción administrativa y las disposiciones sobre los procedimientos para el manejo de casos administrativos por parte de los órganos de seguridad pública.

Tengo que hacer hincapié en que siempre damos la bienvenida a las ONG extranjeras para que participen en el intercambio y la cooperación en China. Mientras cumplan con las leyes y reglamentos chinos, estamos listos para facilitar sus actividades. Al mismo tiempo, esperamos que el personal de las ONG extranjeras no haga nada ilegal. Las organizaciones que violen las leyes y regulaciones y socaven la seguridad nacional de China serán manejadas de acuerdo con la ley.

PREGUNTA: La Embajada de China en Londres dijo que los documentos internos sobre Xinjiang publicados por los medios el domingo fueron pura fabricación y noticias falsas. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores alguna explicación o comentario sobre por qué 17 medios diferentes publicarían las mismas noticias falsas?

RESPUESTA: Respondí a las preguntas sobre los llamados "documentos internos" promocionados por el New York Times la semana pasada. Permítanme reiterar nuestra posición de que los asuntos de Xinjiang son asuntos internos de China. Ciertos medios están tratando de difamar el antiterrorismo y la lucha contra el terrorismo de China y los esfuerzos de radicalización en Xinjiang exagerando despreciablemente los problemas relacionados con Xinjiang, pero sus intentos no tendrán éxito. La estabilidad, la solidaridad étnica y la armonía en Xinjiang es la mejor respuesta a dicha desinformación.

PREGUNTA: A la luz de los resultados electorales, ¿debería Carrie Lam seguir considerando su posición como directora ejecutiva?

RESPUESTA: Nuestra posición es clara como el cristal: el gobierno central apoya firmemente a la Directora Ejecutiva Carrie Lam para que dirija al gobierno SAR a administrar Hong Kong, apoya a la policía a hacer cumplir la ley y restablecer el orden, y apoya a los órganos judiciales para castigar a los delincuentes violentos.

PREGUNTA: Hablando en el Centro Internacional de Eruditos Woodrow Wilson, la Secretaria Asistente Interina de los Estados Unidos para la Oficina de Asuntos de Asia Central y del Sur, Alice Wells, criticó al Corredor Económico China-Pakistán (CPEC), acusando que solo aumentaría la carga de la deuda de Pakistán. dijo que el modo de cooperación económica estadounidense es mejor que el de China. ¿Cuál es su respuesta?

RESPUESTA: Quizás haya notado la respuesta del embajador chino en Pakistán en primer tiempo. También hubo refutaciones inmediatas de Pakistán, incluido el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro Federal de Planificación y Desarrollo, Presidente de la Asamblea Nacional y Presidente de la Comisión de Asuntos Exteriores del Senado.

Los comentarios de la Sra. Wells no son nada nuevo: son una mera repetición de viejas calumnias contra China, el CPEC y el BRI, como las que algunos cantan en los Estados Unidos.

China y Pakistán han aclarado y refutado tales frotis una y otra vez. Sin embargo, algunos en los Estados Unidos todavía usan el mismo guión antiguo y hacen los mismos argumentos viejos. No se detienen aunque el programa se ha convertido en un completo desastre, y no lo hacen ' No bajes del escenario incluso cuando la audiencia te abuchee.

Como se están esforzando tanto, permítanme intentar igualar su perseverancia con la misma posición que dije una y otra vez.

Primero, al avanzar en el desarrollo del CPEC, China está comprometida con el principio de consulta y cooperación para beneficios compartidos. Ponemos los intereses del pueblo paquistaní en primer lugar. Se han logrado grandes avances en los últimos cinco años, con cosechas tempranas en al menos 22 proyectos. La infraestructura de transporte local y el suministro de energía mejoraron significativamente, crearon decenas de miles de empleos para los pakistaníes y contribuyeron con uno a dos por ciento del crecimiento económico en Pakistán. Si el CPEC funciona y si la cooperación entre China y Pakistán es buena o no, la respuesta se le presenta en hechos y datos.

En segundo lugar, la parte estadounidense, sin tener en cuenta los hechos, ha estado hablando sobre el "problema de la deuda" inventado con el verdadero objetivo de interrumpir el desarrollo de la CPEC y sembrar la discordia en las relaciones entre China y Pakistán con cálculos maliciosos. De hecho, la mitad de la deuda externa actual de Pakistán proviene de instituciones financieras multilaterales. Más del 80 por ciento de los proyectos de CPEC son financiados por inversión directa o subvenciones de China, y menos del 20 por ciento utiliza préstamos chinos. Según las estadísticas publicadas por el lado paquistaní, la deuda contraída por el CPEC asciende a 4.900 millones de dólares, menos de una décima parte de la deuda total de Pakistán. Me temo que ciertas personas en los Estados Unidos no son malas para las matemáticas, sino que están equivocadas por cálculos malvados.

En tercer lugar, si los Estados Unidos desean cooperar con Pakistán y ayudar a acelerar su desarrollo, deben tomar medidas concretas y cumplir con sus compromisos en lugar de pagar siempre la boca y ser el spoiler. No es saludable ni honorable evitar que otros lo hagan lo que uno no hará o para frustrar los esfuerzos de otros donde uno no puede cumplir.

Finalmente, lo que sea que Estados Unidos diga o haga para sabotear nuestra cooperación, China trabajará con Pakistán para lograr un progreso constante en el CPEC y en nuestra asociación cooperativa estratégica para todo clima para brindar más beneficios al pueblo paquistaní, a la región y más allá.

PREGUNTA: Volviendo a las elecciones de Hong Kong. ¿El rotundo resultado a favor del campo prodemocrático significa que China debería o reconsideraría cómo manejará los asuntos de Hong Kong?

RESPUESTA: Como dije antes, la tarea más apremiante para Hong Kong en este momento es detener la violencia y restablecer el orden. Como Hong Kong es parte de China, sus asuntos son puramente domésticos. China está decidida a salvaguardar la soberanía, la seguridad nacionales y los intereses del desarrollo. Estamos decididos a implementar el principio de "un país, dos sistemas" y a oponernos a la interferencia externa en los asuntos de Hong Kong.

PREGUNTA: Los funcionarios de inteligencia australianos dijeron que están investigando un complot para plantar un espía chino en el parlamento de la nación. ¿Tiene algún comentario?

RESPUESTA: China no interfiere en los asuntos internos de otros países. Desarrollamos una cooperación amistosa con Australia y otros países basada en el respeto mutuo, la igualdad y el beneficio mutuo. No hemos interferido y nunca estamos interesados en interferir en los asuntos internos de otros países.

Algunos políticos, instituciones y medios australianos han estado muy tensos en temas relacionados con China. Parecen haber alcanzado un estado de histeria y nerviosismo extremo. Historias como el "espionaje chino" o la "infiltración de China en Australia", con argumentos extraños y detalles atrapantes, no son más que mentiras. Esperamos que esos políticos, instituciones y medios de comunicación australianos puedan ver a China y las relaciones entre China-Australia con una actitud saludable, que realmente contribuirá al crecimiento sólido y estable de las relaciones bilaterales, así como su propio físico y salud mental.

PREGUNTA: Un informe reciente del Global Times establece que China y los Estados Unidos están muy cerca de alcanzar la primera fase del acuerdo económico y comercial. ¿Puede confirmar esto?

RESPUESTA: En las conversaciones comerciales entre China y Estados Unidos, hemos estado en comunicación estrecha con la parte estadounidense. Esperamos que Estados Unidos trabaje con China para encontrar una solución mutuamente aceptable basada en la igualdad y el respeto mutuo, que sirva a los intereses de China, el Estados Unidos y más allá.

En cuanto a la situación específica y el progreso de la consulta, le sugiero que pregunte al Ministerio de Comercio.

Suggest To A Friend:   
Print